оперные певцы идут наХУЙ!
ХУЙ
Старая имитация финского:«Много пуккала, мало каккала». Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском написании, так как не все владеют финским ))).
Для остальных сообщаю, что ударение всегда напервый слог, две гласных означают более долгий звук.
1. Всякие каки и пуки
какку – торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»))) каакки – кляча, плохая лошадь пукари – драчун, забияка пукки – козел йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту! []
2. Разнообразные суки
сукуними – при том, что ними – это имя,сукуними – это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку –это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников. суки суси! – придержи язык! сукка – чулок суккамиели – если миели – это чувство, желание, то суккамиели – это ревнивый и завистливый. суйхку – душ. «В душ» звучит как «суйхкуун».
3. Три веселых буквы
Слово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы – слова типа «фак».
Во-вторых, они явно заимствовали у на сэто самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многихслучаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли уновых слов.
Например:
хуйяри – аферист, жулик, мошенник хуйята – пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить. хуйкеа – громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла – вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродитьбез цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать») хуйлата – отдыхать хуйма – головокружительный хуйпистуа – кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун – я достигаю вершины, я кульминирую!!!… ))) хуйппу – вершина, верхушка, конец; отличный, супер (напр., хуйппу хуйяри — отличный жулик) хуйскин хайскин или хуйян хайян – вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном хуёпи – долговязый человек
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви – платок, косынка, шарф хуйлу – флейта хуули – губа. хуулипуна – губная помада. Кто не верит – посмотрите на этикетку любой помады Люмене ( это финская фирма)
Из других «наших» корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.
йоббари – спекулянт, недобросовестный делец йоббата – спекулировать (очевидна параллель с на*бывать))) йобин-пости – пости – от post, почта, весть. йобинпости – печальная весть
Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание
«на тонком льду»: охуелла яялла.
Еще все очень любят слово «ракастан» – «я люблю».
некоторые запоминают его исключительно как «раком встань».))))
идут бырра уместе с папсовэме пефцаме
©
Здрасьти!
Баян, не?
а финске кросивэ изыг
каг олбанске
фински языг проста прекрасен, как и кетайски
китайске или мандаринске???
значицца нибаян))
А вот и нихуйа! Схадил на «Вастанее Планеты Абизьян» Дастойнае кено пра жывотных! Боне-оскар и пиченьку «Rоскеts» А глаген,шо в старам,добрам 2Дэ 8)
Друнька палиглот! Магёт,кетайске ат мандаринскава атлечать.
Адми, а впопкорн с пивам были?
а шо за МАНДАрински? как на нём будет ХУЙ?
ну раз срач ушол наХУЙ, пайду памою пасуду и спать бля
БльАС а шо за МАНДАрински? как на нём будет ХУЙ? —— 迪克
Пазавити Друню. Тильки вин могёт козать ХУЙ на мандаринске БльАСу на ничь.
Этот ресурс создан для настоящих жывотных. Те, кому не нравятся слова БАБРУЙСК и ЖЫВОТНОЕ, могут ехать в Бобруйск. Это не наша объява. Мы ее просто разместили!
Права животных соблюдены © 2005-2021 Babruisk.com - В Бобруйск, животное!