Она поцеловала его в закрытые глаза и встала. Велютта сидел, прислонившись спиной к мангустану, и смотрел, как она уходит.
В волосах у нее была сухая роза.
Я знаю: какают принцессы.
Блюют, рыгают и пердят.
Все достижения прогресса
Тут ничего не сотворят.
И ты, что лёгкими прыжками
Ввергаешь зрителей в экстаз,
Порой туманными утрами
Говно роняешь в унитаз.
Какая бешеная сила!
Какой стремительный порыв!
Сильней любви, сильней могилы
Твой всеобъемлющий позыв!
Страх пёрнуть или обосраться
Во время пламенных речей
Объединяет нас и граций,
Юристов, слесарей, врачей…
О, сколько трепетных свиданий
Разрушил ты исподтишка!
А сколько ты сорвал лобзаний,
О, дух фекального горшка!
И мы бежим, на полуслове
Прервав серьёзный разговор
Или занятие любовью
Иль увлекательнейший спор…
Неумолимому процессу
Мы отдаёмся до конца!
Банкиры, воры и принцессы,
Сняв маску важности с лица.
Так будем же благоразумней!
И, коли грянет пряный гром,
Приветствуй выход газов шумный
Своим задорным пердежом!
Я знаю: какают принцессы.
Блюют, рыгают и пердят.
Все достижения прогресса
Тут ничего не сотворят.
Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I’ve promised them.
Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.
Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.
Я разнорабочий в филармонии — кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I’m setting tile on the music.
Я уже устал повторять — это не чешуя!
How many times should I say this is not a scale!
Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
Can I divide by zero in your country?
Эти корнишоны кого угодно собьют с толку.
These pickles are confusing.
Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?
Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.
Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!
Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
I’ve promised my family I’d bring them the heart of the infidel.
Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
Where I can find a self-service dentist office?
В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?
9 января, 2016 at 12:36
Она поцеловала его в закрытые глаза и встала. Велютта сидел, прислонившись спиной к мангустану, и смотрел, как она уходит.
В волосах у нее была сухая роза.
9 января, 2016 at 13:00
Тот кто фотал напливал фстаканэ с лиманадам??
9 января, 2016 at 13:19
На мосту стояли он , она и у него
9 января, 2016 at 13:33
Симпотная
http://www.nur.kz/1008109-v-kelne-obnazhennaya-khudozhnica-ustroi.html
9 января, 2016 at 14:14
чисто для настроения
9 января, 2016 at 14:34
цепа зачетная
9 января, 2016 at 14:35
с такой цепай и настраение завсигда ништяк
9 января, 2016 at 14:47
шо? опять??? О_о
9 января, 2016 at 15:00
кам 6, самые зачотные цепы вот:
http://i049.radikal.ru/1305/53/e8b7ed499444.jpg
9 января, 2016 at 15:19
Ира Заблудина vs. Владимир Путин:
9 января, 2016 at 15:30
Я уже бухой, но еще столько выпить!
9 января, 2016 at 15:31
ка . 10…
и это вальс? )
9 января, 2016 at 15:32
Боброчел
Январь 9th, 2016 at 15:19
Боброчел
Ира Заблудина vs. Владимир Путин:
==========
Постельная борьба?
9 января, 2016 at 15:34
а я водку пью. в смысле водки. я не пью водку. но в данный момент пью. водку.
скууууусная — апсче. я не люблю пить водку. но эту пойду ещё выпью.
9 января, 2016 at 15:40
9 января, 2016 at 15:42
Я знаю: какают принцессы.
Блюют, рыгают и пердят.
Все достижения прогресса
Тут ничего не сотворят.
И ты, что лёгкими прыжками
Ввергаешь зрителей в экстаз,
Порой туманными утрами
Говно роняешь в унитаз.
Какая бешеная сила!
Какой стремительный порыв!
Сильней любви, сильней могилы
Твой всеобъемлющий позыв!
Страх пёрнуть или обосраться
Во время пламенных речей
Объединяет нас и граций,
Юристов, слесарей, врачей…
О, сколько трепетных свиданий
Разрушил ты исподтишка!
А сколько ты сорвал лобзаний,
О, дух фекального горшка!
И мы бежим, на полуслове
Прервав серьёзный разговор
Или занятие любовью
Иль увлекательнейший спор…
Неумолимому процессу
Мы отдаёмся до конца!
Банкиры, воры и принцессы,
Сняв маску важности с лица.
Так будем же благоразумней!
И, коли грянет пряный гром,
Приветствуй выход газов шумный
Своим задорным пердежом!
Я знаю: какают принцессы.
Блюют, рыгают и пердят.
Все достижения прогресса
Тут ничего не сотворят.
9 января, 2016 at 15:45
Дед Митяй
Январь 9th, 2016 at 15:32
==========
Постельная борьба?
///////////////////////////////////
Лёгкий петтинг
9 января, 2016 at 15:52
к кам. 16..пяяяяум

===
немедля уипив.
9 января, 2016 at 15:54
Боброчел
Январь 9th, 2016 at 15:19
Боброчел
Ира Заблудина vs. Владимир Путин:
============
Тигр и козёл?
9 января, 2016 at 15:56
А как ви пикчи в камы фставляете?
9 января, 2016 at 16:00
а с кем Лысэ там в 16 кам. на бальшом…
с кем говорил. свет мож конце…
—
нукось. чччоке! такая водка. ыыых.
9 января, 2016 at 16:02
йаф, шайтан. блю рыгая и пердя. падел.
чоке. чё.
9 января, 2016 at 16:05
?
9 января, 2016 at 16:13
Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I’ve promised them.
Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.
Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.
Я разнорабочий в филармонии — кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I’m setting tile on the music.
Я уже устал повторять — это не чешуя!
How many times should I say this is not a scale!
Скажите, в вашей стране можно делить на ноль?
Can I divide by zero in your country?
Эти корнишоны кого угодно собьют с толку.
These pickles are confusing.
Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?
Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.
Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!
Я обещал своей семье привезти сердце неверного.
I’ve promised my family I’d bring them the heart of the infidel.
Где я могу найти стоматологию с самообслуживанием?
Where I can find a self-service dentist office?
В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?
9 января, 2016 at 16:15
[QUOTE]Процитированный текст[/QUOTE]
[QUOTE=Пользователь]Что-то сказал[/QUOTE]
[IMG]http://s.wordpress.org/style/images/codeispoetry.png[/IMG]
9 января, 2016 at 16:22
Хуясе Цуцл
Пиздатая попытка
10 января, 2016 at 12:09
10 января, 2016 at 12:14
10 января, 2016 at 13:42
4
14 января, 2016 at 02:40
нармальна