«хули», хуле…
11 ноября, 2008 в 15:35 мск. Запостил:SepulВсе мы прекрасно знаем выражение «хули в Туле». Есть такая присказка. Когда кто-то говорит «ну и хули?», ему отвечают этой фразой. Понятно, что многие считают это выражение скабрезным. Ибо оно, якобы, нецензурное, матерное. Для многих очевидно, что «хули» в данном случае — производная от небезызвестного нам слова «х#%». На самом деле, это далеко не так. Мне посчастливилось в архивах Павлово-Посадского краеведческого музея раскопать интересный документ.
Это обычное частное письмо. Купец Иван Ульянович Гребенщиков (павлово-посадцы прекрасно знают, что на месте дома купца Гребенщикова ныне вполне благополучный обувной магазин «Каблучок» и Детская художественная школа) пишет своему, по всей видимости, другу, купцу Аркадию Нифонтову. И среди прочего личного, есть интересующие нас факты. Цитирую:
«А давеча был в Туле. Ездил по самоварным артелям, налаживать связи. Будем там скупать самовары и тут продавать. Купил пару штук, там же решил проверить. Поставить один. А он худой! Второй — такой же! Топка — тоже худа. В воде уголь, пепел. Как пошел я скандалить! Ругался с ними. А они мне, мол, что ты нас хулишь? Хорошие у нас самовары, со всей страны за ними едут. Я им тогда говорю, что как же мне вас тут в Туле не хулить? Вы же даже железо лудить не научились! Все дырявое! С тем и уехал. Не будем мы у них покупать ничего…»
Как мы видим, в тексте присутствует фраза «хулить в Туле». То есть, по Далю, «порицать, хаять, порочить, унижать, охуждать, осуждать, обзывать дурным, плохим». Но, как мы понимаем, это еще не доказывает происхождения интересующей нас фразы. Хотя и наводит на правильный, верный след. И тут вскрывается интересная подробность. Мне, путем трудных изыскательств, удалось найти в архивах так называемую «Ярославкую летопись». Бытоописание Ярославля, этакая «Летопись временных лет» в отдельно взятом городе. Некий Афанасий Самохвалов, простой рабочий веревочной артели, как-то выступал на собрании пайщиков. Эту веревочную артель ругали, за недобросовестность. Среди прочих выступающих, вел речь и Самохвалов. Вот его речь на собрании. Привожу практически дословно: «Неча нас тут хулить, хули в Туле!» Разумеется, слово «хули» с ударением на второй слог. И далее в «Ярославской летописи» сказано, что после этих слов «рабочего веревочной артели Афанасия Самохвалова выгнали с собрания за матерщину». Остается неясным, причем тут матерщина. Видимо, Афанасий Самохвалов неправильно проставил ударение в слове. Умышлено это случилось или нет — остается загадкой. Возможно, артельщик просто пошутил. Но факт остается фактом — фраза ушла в народ.
Вот теперь все становится на свои места. Неясным остается только одно. Почему Самохвалов в своем выражении использовал именно Тулу? Видимо, все-таки, фраза стала известна от купца Гребенщикова. Точнее даже не от него, а от его друга, которому было адресовано то самое письмо, от Аркадия Нифонтова. Очевидно, что Нифонтов часто рассказывал про тот случай с самоварами разным людям. Так фраза прижилась в народе и теперь ее часто используют, вкладывая в нее именно браный смысл, невольно заложенный Афанасием Самохваловым.
P.S.
Ругательства: хули
1) Употребляется как вводное слово. Например «да хули блядь поменяли биос, а сказали что материнку???»
междометие, средний род
11 ноября, 2008 at 15:37
а абисчали без букаф, хули
11 ноября, 2008 at 15:43
ну и хули хулить?
11 ноября, 2008 at 15:45
а нехуй хулить тут
11 ноября, 2008 at 15:49
не хулите да не хулимы будите.
11 ноября, 2008 at 15:49
Хули ис гана пули?
11 ноября, 2008 at 15:49
нибуду читаць…хули
11 ноября, 2008 at 15:52
знаете ли, очень спать хочиццо, хули…
11 ноября, 2008 at 15:52
# MamaDida
November 11th, 2008 at 3:52 pm
знаете ли, очень спать хочиццо, хули…
=========
тагда и пига, хули
11 ноября, 2008 at 15:54
Хуле не улей-пчол ниразведешь,
пчолки паебуццо-аффтар-гамасек!
11 ноября, 2008 at 15:58
писдец…день букаф ф каментах штоле?
пайду куриць
11 ноября, 2008 at 15:59
Сашко: пра хуй и пизду как та интиреснее, чем пра какое то хули
11 ноября, 2008 at 16:04
тяпнацедь!
11 ноября, 2008 at 16:05
Превед,заопарк!
11 ноября, 2008 at 16:11
дарова Нокс
11 ноября, 2008 at 16:13
Пра че букафки?
11 ноября, 2008 at 16:19
Дваццоть штоле?
11 ноября, 2008 at 16:19
Вот!
11 ноября, 2008 at 16:20
Скажице,а што эта игра была (видео-пост.называеа — вынас моска)
А то паиграц хочица…
А гугл херню выдайод…
11 ноября, 2008 at 15:54
Слитное или раздельное написание производных от слова «хуй»
Поскольку формальных правил написания слов русского мата нет, рекомендуется использовать аналогии.
Примеры:
* Слитное написание — нихуя = ничего, нехуй = незачем.
* Раздельное написание — иди на хуй = отвали.
Следует обратить внимание на то, что многие матерные слова являются самостоятельными существительными, образованными без частиц.
11 ноября, 2008 at 15:56
Эвфемистические замещения мата
* Хер — редуцированная форма эвфемизма «херувим» для слова «хуй». При этом непристойными стали считаться и такие производные от названия буквы (не связанные по происхождению с матерным словом), как похерить — испортить что-либо или отказаться от намерения; изначально «перечеркнуть крест-накрест, буквой Х».
* Хрен — также старый народный эвфемизм для этого слова.
* Хухь — новый народный эвфемизм для этого слова.
* Йух — новейший эвфемизм того же слова, используемый, главным образом, в интернет-сленге.
* Пелотка — также новейший эвфемизм для слов «пизда», «женщина»; из-за внешнего сходства наружных женских половых органов с верхней частью служебного головного убора (пилотка).
* Траханый, долбаный, грёбаный — эвфемизмы слова ёбаный, причём первый из них используется, в основном, при редакции литературных произведений перед их публикацией, но никак не в живой речи.
* 3,14здец, 3,14зда и т. д. — синоним слова с корнем Пизд первых две буквы которого заменены цифрами 3,14 — приблизительным значением числа Пи в математике .
* Пипец, Писец, Песец (а также «северный пушной зверёк», СПЗ — новообразование; в основном, в интернет-сленге), ппц (Полный ПиздеЦ) — эвфемизм для слова «пиздец».
* Блин — распространённый эвфемизм слова блядь (в значении междометия).
* Возле птицы — образованно от созвучая английского Near bird и русского не ебёт.
Также используется замена или подстановка одной из букв в нецензурном слове, например: фуй, мля, пля, тля, грёбаный.
* Японский городовой — эвфемизм для слов и сочетаний, производных от ебать. Своим происхождением, видимо, обязано известному инциденту 1891 г. в Отсу (Япония), где цесаревича Николая Александровича ударили по голове самурайским мечом; в России тотчас пошли слухи, что наследника якобы избил палкой «японский городовой»
* В литературном языке русские писатели выражают мат аллегорическими (не матерными) экспрессивными выражениями. Например, Андрей Валентинов в повести «Капитан Филибер» так описывает выражения русского офицера в 1917 году:
В раскудрить ёздогундливого ерыгу подчерёвочного, клёпаного синюшным приёздиным хренопрогрёбом и восьмиконечную хреноломину через семиёришный распрохрендяк!.. Толку-то?
Клали с прибором — в узел ухренованным и со всей приездодыриной штатной амуницией.
11 ноября, 2008 at 15:58
северный пушной зверёк