Меджаргон
25 августа, 2008 в 21:17 мск. Запостил:SepulАикнутый – пациент после операции, проведённой с использованием аппарата искусственного кровообращения (АИК).
Бабка-нарушка – пожилая пациентка с острым нарушением мозгового кровообращения. См. Нарушняк.
БНВПНПГ – блокада нижней ветви правой ножки пучка Гиса, аббревиатура, часто встречающаяся в описаниях электрокардиограмм.
Буксир – оксибутират натрия – психотропный препарат. См. Ксюха, Оксана.
Бэцэшник – пациент, у которого обнаружен и гепатит B, и гепатит C.
Валежник – палата с лежачими больными. См. Лежак.
Вертолёт – гинекологическое кресло.
Галочка с фенечкой – комбинация препаратов галоперидола и феназепама. Применяется, чтобы Загрузить пациента.
Гармошка – аппарат искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ) с ручным приводом. Привезли клиента на гармошке – скорая доставила пациента, подключённого к аппарату ИВЛ.
Дёрнуть за пищевод – провести чреспищеводную (лечебную или диагностическую) электрокардиостимуляцию. См. ЧПЭКСнуть.
Детство – детское отделение больницы.
Дискотека – включённые сирена и мигалки машины скорой помощи. См. Цветомузыка.
Доношенные глазки – доношенная беременность у женщины с показанием к кесареву сечению по поводу миопии (близорукости).
Дэпующий пациент – больной, страдающий дисциркуляторной энцефалопатией – чаще всего пожилой человек с постоянными жалобами «на голову».
Жаба – стенокардия. Иногда – особо неприятный пациент из кардиологического отделения.
ЖМББ – живот мягкий, безболезненный. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
Завести больного – восстановить синусовый (нормальный) ритм после остановки сердца.
Загрузить пациента – ввести психотропные препараты.
Зебра – больной после демонстративной попытки суицида с типичными поверхностными резаными ранами предплечья. См. Скрипач.
Кесарки – женщины после операции кесарева сечения.
Клиент – пациент, чаще всего скорой помощи.
Клиника – клиническая смерть. См. Остановка.
Консервы – больные, находящиеся в отделении (как правило, хирургического профиля) на консервативном, т.е. нехирургическом лечении.
Ксюха – то же, что Буксир. См. Оксана.
Лежак – лежачий больной.
Ленивый глаз – глаз, который отклоняется от зрительной оси при косоглазии.
Лыжники – пациенты преклонного возраста, опирающиеся на палочку и шаркающие тапками по коридору.
Люськи – пациентки с сифилисом (от лат. lues – «сифилис»).
Магнолия – сернокислая магнезия – препарат, используемый для снижения артериального давления. Внутримышечное введение сернокислой магнезии очень болезненно.
Мерцалка, мерцуха – мерцательная аритмия, фибрилляция предсердий.
Мишура – плёнка для одноканального электрокардиографа. Обычно свёрнута в рулон, случайно выпущенная из рук разворачивается наподобие серпантина.
Наркоз по Кальтенбруннеру – недостаточное обезболивание. См. Операция под крикаином.
Нарушняк – острое нарушение мозгового кровообращения.
Неаблябельный больной – пациент с аритмией, неустранимой методом радиочастотной абляции.
Непруха – кишечная непроходимость.
НЛО – неподвижно лежащий объект; чаще всего больной, находящийся в коме.
Оксана – то же, что Буксир и Ксюха.
Операция под крикаином – то же, что Наркоз по Кальтенбруннеру. От слов «крик» и «новокаин».
Остановка – то же, что Клиника.
Острый шлангит – диагноз, который ставится симулянту в военной медицине. Ср. «прикидываться шлангом». При систематической симуляции используется обозначение «хронический гофринозный шлангит». Ср. «гофрированный шланг».
Отпустить – не препятствовать смерти безнадёжно больного в терминальном состоянии.
Парашютисты – пациенты, получившие травмы при падении с высоты.
Перелить пациента – ввести слишком много растворов внутривенно, чаще всего через капельницу.
ПИСБП – печень и селезёнка без патологии. Чаще всего такая запись делается скорой или очень спешащим дежурным врачом в стационаре.
ПМЖ – поликлиника по месту жительства.
Подводная лодка – месть за ложный вызов или симуляцию; сочетание сильного нейролептика дроперидола и мочегонного фуросемида. Теоретически должно вызывать неконтролируемое мочеиспускание в состоянии лекарственного сна. Подводная лодка на грунте – тот же коктейль с добавлением прозерина, один из эффектов которого – опорожнение прямой кишки. Относится скорее к байкам Скорой помощи, чем к реальной практике.
Подключичка – пластиковый венозный катетер в подключичной вене.
Потеряшка – пациент с возрастными изменениями психики, забывший дорогу домой.
Размочить бабушку – добиться выделения мочи по катетеру после операции или острого состояния, сопровождавшегося прекращением мочевыделения. Считается хорошим прогностическим признаком. В отделениях реанимации – очень ожидаемое событие.
Рецидивист – больной с рецидивом (повторением) болезни.
Розовый пыхтельщик – пациент с выраженной эмфиземой лёгких, обычно с розовато-серым оттенком кожи. Речь и любое движение такого больного сопровождается усиливающейся одышкой.
Самоделкин – травматолог. Во время операций в травматологии используется большое количество инструментов, сходных со слесарными: молотки, кусачки, пилы, стамески и т.п.
Синий одутловатик – пациент с хроническим обструктивным бронхитом. Для таких больных характерен разлитой диффузный цианоз (посинение) и отёки лица и шеи.
Скрипач – то же, что Зебра.
Стёкла – 1. Кусочек ткани, взятый во время эндоскопии или операции для гистологического исследования. 2. Мазок.
Стрелять, стукать – восстанавливать работу сердца при помощи электрического разряда дефибриллятора.
Струганные пальцы – типичные скальпированные раны тыльной поверхности пальцев рук, полученные из-за неосторожного обращения со столярным инструментом.
Телевизор – рентгеноскопия.
Телепузик – больной с желтухой и выраженным асцитом (скоплением жидкости в брюшной полости).
Трёп – трепетание предсердий.
Труба – пластиковая трубка для введения в трахею (интубации), используется для подключения аппаратов искусственной вентиляции лёгких (ИВЛ). Посадить на трубу – заинтубировать пациента.
Утконос – студент-медик, проходящий сестринскую практику. Обычно ему поручают обслуживание лежачих больных, в том числе подачу и вынос «уток».
Уши – фонендоскоп.
Фачить – выполнять факоэмульсификацию (удаление катаракты ультразвуком).
Хобот – то же, что Труба. Вставить хобот – то же, что Посадить на трубу.
Цветомузыка – то же, что Дискотека.
Челюскинцы, Челюсти – пациенты отделения челюстно-лицевой хирургии.
Черепаха – хирургическая шлем-маска, закрывающая всю голову и оставляющая открытыми только глаза.
ЧПЭКСнуть – то же, что Дёрнуть за пищевод.
Шарманка – электрокардиограф (аппарат для записи ЭКГ).
Шпагоглотатель – пациент с металлическими инородными телами желудочно-кишечного тракта (скрепки, иглы и др.), проглоченными якобы случайно.
Яремка – пластиковый венозный катетер во внутренней яремной вене.
25 августа, 2008 at 21:20
аксана. ета пять!
25 августа, 2008 at 21:26
мистами улыбнуло. паабщайся с медекаме, и не такое услышешь.
25 августа, 2008 at 21:29
2 SashKo
Да не такие страшные, как на самам деле
25 августа, 2008 at 21:33
ето што нада читать
25 августа, 2008 at 21:37
OTVAL, де прападал?
25 августа, 2008 at 21:38
о! рифма!
25 августа, 2008 at 21:44
ету, как иё, антресолю смандячил, итить иё в качирыжку
25 августа, 2008 at 21:44
ща атпаиваюсь чирнигаффским.
25 августа, 2008 at 21:45
отвал, подвал, уснул, пропал
25 августа, 2008 at 21:47
Кими вчирась зачотна задымление устроил. Я думал хтонть уибёцца в таком тумане, но абашлось
25 августа, 2008 at 21:50
А чиво пост про Боникаф удалили? Шо скандаль был пака йа каталсо?
25 августа, 2008 at 21:55
А чо была та, чо, йа нифтеме.
25 августа, 2008 at 22:00
Спасиб, Сашко!
Отвал, утрам жаба была, там у Боней из галереи верхняя часть мардашек была поменяна местами, абассака!
25 августа, 2008 at 22:05
2 kuku
дык есле дабротнае жабо, так чо париццо то. наабарот пачотна эта. жаль ниувидал
25 августа, 2008 at 22:20
Отвал, так и каменты там были виселые и ниабидные. 😉
25 августа, 2008 at 21:26
доктора, сташные люде аказываеццо
25 августа, 2008 at 22:27
2 куку
ааа. ясно. затгавиле пейсацеля
25 августа, 2008 at 21:51
Куку. комрад с днюхай прашедшей! Фсё помнижь?
25 августа, 2008 at 21:52
2Куку, а шо нипомниж, я напомню, пост сварганю…
25 августа, 2008 at 22:15
а шо Цц уже атминили?
25 августа, 2008 at 22:16
Не престижно?
25 августа, 2008 at 22:16
Цц
25 августа, 2008 at 23:41
Шота букавы йа не осилил, завтра дам жине на перевод и осмысление. ))))